116 Γλώσσα πηγής Recept Köfte Tüm malzemeyi bir kaba koyup 5 dakika iyice yoÄŸurun. Köfte Harcı ile yoÄŸrulmuÅŸ kıymayı istediÄŸiniz biçimde ÅŸekillendirip piÅŸirebilirsiniz. Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Recipe for köfte Recept pÃ¥ Köfte. | |
60 Γλώσσα πηγής alisveris gunumuzde kadinlarin bir cogu alisveris yapmaktan buyuk keyif aliyorlar. Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Shopping | |
95 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". als het antecedent echter verder in het... als het antecedent echter verder in het middenstuk staat dan staat de relatieve bijzin heel gemakkelijk in het derde stuk. Ολοκληρωμένες μεταφράσεις ama eger... | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
240 Γλώσσα πηγής Avrupa Yakası dizisi Avrupa Yakası, NiÅŸantaşı'nda, elit bir kesimin içinde yaÅŸayan ailenin içinde bulunduÄŸu durumları anlatan bir dizidir. Durum komedisidir. Dizi aynı zamanda "eleÅŸtiri komedisi" olma özelliÄŸini de taşımaktadır. Toplumdan diziye yansıtılmış uç karakterler ve absürtlüklere dikkat çekilmiÅŸtir Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Avrupa Yakasi Series | |
69 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". yalnizligi yasamak senden uzak kalmaksa eger! ben... yalnizligi yasamak senden uzak kalmaksa eger! ben o zyalnizligi herzaman yasiyorum heeft dit betekenis op iemand of een dictaat bijvoorbeeld van een profeet Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Eenzaamheid | |
883 Γλώσσα πηγής Bezugnehmend auf den uns übermittelten Bezugnehmend auf den uns übermittelten Verlassen schaftsbecheid bitten wir um bekanntgabe ob lhre verstorbene Gattin in osterreich beschäftigt war Sollte dies der fall sein bitten wir um ubermittlung von nachweisen (dienstgeberzeugnisse, arbetskarte) weiters bitten wir beiliegenden beschftigungsverlauf ausgesfullt und unterfetigt zu retournieren. Sollte ihre verstorbene Gattin in osterreich beschaftigt gewesen sein,bitten wir Sie den Antrag auf Witwerpension so rasch wie moglich bei dem auf Grund ihres Wohnsitzes in der turkei fur Sie zustandigen Versicherungstrager,dat ist die zu stellen Der genannte versicherungstrager wird dann umgehend bei uns das feststellungsverfahren einleiten.Wir konnen ihnen versichern,dass wir nach Einlangen des Antrages so rasch wie moglich daruber entscheiden werden. in ihrem eigenen interesse bitten wir Sie,sich mit dem genannten Versicherungstrager in Verbindung zu setzen damit die Abwicklung beschleunigt wied.Sollten im Zusammenhang mit der Antragstellung beziehungsweise mit Ansprich auf die beantragte Pension Unklarheiten entstehen,bitten wir Sie,die entsprechenden Fragen an uns zu stellen Ολοκληρωμένες μεταφράσεις weduwnaarspensioen | |
| |
10 Γλώσσα πηγής ЗмийÑки език ЗмийÑки език езичето на змиите, Ñ ÐºÐ¾ÐµÑ‚Ð¾ получават Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ окръжаващата ги Ñреда/един вид Ñ‚Ñхното обонÑние/
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Snake tongue yılanın dili... Slangentong | |
| |
| |
| |